Leistungen

 

Fachübersetzungen

Wir erstellen professionelle und erstklassige Fachübersetzungen gemäß der europäischen
Norm DIN EN 15038. Sie ist die maßgebliche Norm zur Qualitätssicherung von Übersetzungs-
dienstleistungen und beschreibt neben den Prozessen und einzelnen Arbeitsschritten des
eigentlichen Übersetzens, die Anforderungen in Hinsicht auf personelle und technische
Ressourcen wie auch auf Qualitätskontrolle und Projektmanagement.

Korrekturlesen/ Korrektorat / Stilistisches Lektorat

Jede bei uns beauftragte Übersetzung wird ohne Mehrkosten nach dem 4-Augen-Prinzip
Korrektur gelesen. Ein zweiter Muttersprachler überprüft Ihre Übersetzung sorgfältig
auf Richtigkeit, Vollständigkeit und Formatierung/Layout. Wir korrigieren auch Ihre
Übersetzung und passen Ihre Texte an die Zielsprache und Zielgruppe an. Oder Sie
beauftragen uns gleich nach Ihren Vorgaben mit dem Erstellen eines Textes direkt in
der Fremdsprache.

Terminologiemanagement

Um unseren Kunden die einheitliche Übersetzung Ihrer firmenspezifischen Fachbegriffe
und Formulierungen zu gewährleisten, setzen wir hochmoderne Translation-Memory-
und Terminologiemanagementsysteme ein. Damit können gut recherchierte und bereits
übersetzte Fachbegriffe und Textabschnitte effektiv abgerufen, der Übersetzungs-
prozess optimiert und die Qualitätssicherung verbessert werden.

Lokalisierung

DTP-Fremdsprachensatz

Zusätzliche Leistungen

Optimiert

 

Sind Ihre Arbeitsabläufe rund um die Erstellung und Verarbeitung von Textvorlagen für die Medienproduktion schnell und kostensparend? Finden Sie es heraus! Wir beraten Sie gern ausführlich.

Mit Format

 

Bei vielen Dateiformaten kann ein 1 zu 1-Austausch erfolgen, bei dem Ihre Formatierungen beibehalten werden. Eine Liste mit derzeit unterstützten Dateiformaten finden Sie hier.

Individuell

 

Für Stammkunden erstellen und pflegen wir im Verlauf der Zusammenarbeit separate Terminologie-datenbanken, damit kundenspezifische Fachausdrücke bei künftigen Übersetzungen berücksichtigt werden.

Muttersprachlich

 

Sie und wir haben ein gemeinsames Ziel: Terminologisch und sprachlich einwandfreie Übersetzungen. Daher werden diese ausschließlich von Muttersprachlern angefertigt. Jede Übersetzung wird von einem weiteren Muttersprachler Korrektur gelesen.

Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden.
Weitere Informationen